藍・型絵染
制作工程


Creating Indigo Artworks
 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
 


      


                                          
    
UP
   
        
     
絵を描いてからデザインする。デサインして、型紙(渋紙)に写す。
(コピーする。)
First, I make a drawing on which I base the final design. The
design is copied onto stencil paper.-Stencil paper is made by layering sheets of Japanese paper (ashi)-
型紙()に写したデ
インを、型彫り刀
)で彫る。
The design copied on Japanese stencil paper
(katagami) is carved out with a stencil relief knife.

型板
カタイタに生地
を、貼る。生地の
上に彫り上がった
型紙を 置き型糊
)をヘラで付ける。
型板(約7m)がある
仕事場を板場いたば
と呼ぶ。
Cloth is stuck on a wooden template. Japanese stencil paper (katagami
) is placed on top of the cloth and resist paste is added with a spatula.
1.絵を描く
An apple is designed.
2.型を彫る。
Carved out
3.糊置き。
Resist paste is added.
型糊が付いてい
ない部分に、
小刷毛
コバケで色を、入れていく。
Color is added with a small brush to the part of the cloth with no resist paste.
色を入れた部分に、藍色が被らない様に型糊で伏せる。
Resist paste is added onto the colored areas to prevent damage to the indigo.
藍甕に入れる。
型糊が付いて無い生地部分が、藍色に染まる。
The cloth is put into an earthenware pot filled with indigo.
4.彩色する。
Color is added.
5.伏せ糊。
Turn down and it is
resist paste
.
6.染める。
Dyeing.
藍染め。
The indigo dyeing is repeated several times.
藍・型絵染タペストリ 「アップル
The resist paste is removed with water and the "Apple"tapestry is complete.
染め上がった
アップルの部分
The dyed portion
of the "Apple."
. 藍染、数回する。
Indigo dyeing.
8 .完成品
Completion.
9.一部
Part.
  
型彫り刀各種と型紙(下) 
Stencil relief knives and
stencil paper(katagami)
鹿刷毛糊付けヘラ各種(仕事場)
Tools for dyeing, (deer-hair brush, spatula,
and others.
型糊かたのりと糊付けヘラ
Resist paste and the spatula used to apply
the resist paste.
型彫り刀

職人作る型紙を彫る専門の刀。両刃の刀なので、直線、曲線が自由に彫れる。彫り具合が悪くなってきたら専門の砥石を使い、研ぎなおす。
* Profiling knife

The specialized knife which carves the paper pattern which a craftsman makes. Because it is a double-edged knife, I can carve a straight line, a curve freely. If someting becomes wrong with carving , using a specialized grindstone,I polish it again.
型紙(渋紙)を、作る工程

数枚の和紙を、柿渋で張り合わせる。2〜3日
置いて、天日乾燥させる。最後に、杉のおがくず
を燃やし、一週間ほど煙でいぶし続けます。
再度、繰り返す。強靭で、防水・耐久性に優れた
紙が出来上がります。(和紙を作るところから
考えると膨大な時間です。型紙が、この様な
工程で茶色になります。)

* Process of making
Japanese stencil paper(katagami).


Several Japanese paper is sticked together with the bitter juice of the persimmon (for the waterproof ).
It puts on 2or3 days, and the sun dries. Finally,
the sawdust of the Japan cedar is burnt, and it fumigate it with one week smoke. It repeats again.
The strong, excellent in durability paper can done.
型糊を、作る工程

精製された田(た)もち粉、ぬか粉を使う。
もち粉を練り、お湯の中に入れる。取り出して
糊状(ペースト状)する。使用する時
もち糊の強弱を、ぬかで調節しながら型糊を
作る。−天然繊維の生地、絹、綿、麻の素材
により型糊の作り方を微妙に変えてつくる。−

* Process of making resist paste.

Rice cake powder and rice bran powder are used. Race cake powder is kneaded and it
puts in hot water. It boils for 2-3 hours. It takes out and makes it the shape of paste. Resist paste is make adjusting the strength
of rice cake paste with rice bran powder.
 日本、インドネシア、インドの藍
Indigo dye of Japan, Indonesia, and India.
藍が建 
In the state of dyeing.

 藍が醗酵するには、
数日間掛かります。
右の写真の状態に
なると染められる。

In order for indigo dye
to ferment, it takes
for several days.
日本、古来よりの醗酵技術
です。
 

It is the fermentation technology depended
[of Japan]from ancient times.
        →→→


 藍の華(はな)
The right Indigo flower.
染色が出来る合図。ー
Knowing the right indigo flowers for dyeing.
 藍玉
 Indigo dye ball

(乾燥した藍の葉を、発酵させる。固めて
保存する。)
The fermented leaves are rolled into balls and dried in sunlight.
 タデ科の藍
(一年草)

Japanese indigo plant.(Pensicaria tinctoria.)

工房内で藍の葉を
摘んだ後(上)
直ぐに、藍の葉
を天日乾燥。(下)
After the harvest, indigo leaves are plucked.(above)
After the plucking, the leaves are dried in sunlight.(below)

インド藍(木藍)−インドネシアー
Indigofera suffruticosa-Indonesia-
藍壺の糸染め<液状(えきじょう)の藍>
Thread dyeing.
固形状のインド藍ーインドー
India indigo
dye.
********************************************************************************************************
草木染に使用する草・木は、漢方の薬と、多々重なっています。
The grass and tree which are used for dyeing with vegetable dyes have overlapped with chinese medicine plentifully.
める
Grass and tree are dyed.

 (敷地内に植えた、草・木です。)

 -石榴(ざくろ) 染める-
The pomegranate is dyed
.
.
(原産地:イラン東部)
(Iran place of origin: Eastern)

        染色工房安齋内
         
In studio ANZAI

石榴、満開の花
The flower of
the pomegranate
in full bloom.

クリック、拡大します。
It clicks.

「1」

「2」
 
「3」
 

「1」工房内の樹齢90年
石榴

The pomegranate for age-of-a-tree 90
year in a studio.

「2」中の赤い実を、取って皮にする。
An inner red fruit is taken and it is made the skin.
「3」2〜3週間天日干しする。     
  It dries in the sun
for 2-3 weeks.
 大収穫 天日干し。
Heavy crop.
ザクロの色」
(シルク生地)
The color of a pomegranate dyed
silk cloth.
         
 

      
「びわ」薬草で有り、
草木染めの色材料。
It is a "loquat"medicinal herb and is charge of a color material of dyeing.
「山桃」古代より、染料に使われています。
It is used for dyeing from"myria rubra"
ancient times.
「蓬よもぎキク科
   食用、薬草、染料。
"mugwort"
Edible, medicinal herb, dye.
ヨモギの色
(シルク生地)
The color of the mugwort dyed silk cloth.

「山桜」日本に自生
するサクラの野生種
Wild species of the cherry tree which grows wild in"wild cherry tree"Japan.

山桜の色」
(シルク生地)
The color of the wild cherry tree dyed silk cloth.
藍の生葉染め
It's dyed by the indigo raw leaves. 
 シルクショールを、絞る。
The silk shawl is tied by thread.
[Tie-dyeing]
 藍葉を,摘む。葉を,使う。
The indigo leaves is taken.
The leaves is used.
 摘んだ葉を、ミキサーに掛ける。
藍のエキスを作る。
The leaves is beat by a blender.
Juice of leaves is made.
.藍のエキスに、シルクショールを
浸す。ショールを取出し広げる。
空気に触れると藍色に変化する。
The silk shawl is soaked in juice.
The shawl is taken out and it's opened. When that touches air
,it changes into indigo blue.

戻る
up

                                               編集協力:染色工房安齋、スタジオアンザイ
                                                                                     
 Edited by studio ANZAI

                                                                                                             c
opyright (c) 2003.08 GALLERY KEI.All rights reserved.